ПЕСТРОЕ СЕМЕЙСТВО — записки мамы Марины, история №5

Июл 26, 2011 5 комментариев

ПЕСТРОЕ СЕМЕЙСТВО

Мне очень повезло,  во мне соединились жизненные силы двух великих, не

побоюсь так сказать , народов. Грузинская и русская кровь течет в моих

жилах с рождения. Отделить одно от другого просто невозможно. Но , в

детстве мне задавали вопрос: «А ты кого больше любишь?»,  на что я

отвечала:  «Папу и маму». Вообще-то вопрос национальной принадлежности, наверное, действительно сложный. Я всегда чувствовала себя грузинкой, хотя

воспитывалась русскими бабушкой и мамой. Но когда слышала грузинскую

музыку, речь, по телу пробегали мурашки и слезы радости катились из

глаз. Даже во сне я часто говорила на грузинском, хотя в реальной жизни

знаю пару фраз.

Но история не обо мне. Моим детям повезло еще больше: я вышла замуж за

армянина. И можете себе представить, что чувствуют они? Это

действительно интересно, я их понимаю, как никто другой.

Старший не  сомневаясь ответил, что он армянин. Мы смеялись, как, еще будучи годовалым ребенком, он играл с бабушкой, та пела ему и «ладушки» и «тары  -бары». Он, конечно, реагировал, но как только папа запевал армянские мотивы или включали диск, ребенок подпрыгивал от счастья чуть ли не до потолка.

Второго сына ждал больше всех дедушка, он за полгода до его рождения

умолял назвать его Вахтангом. И что вы думаете? Вахтанг  - грузин. Мы

пытались их «запутывать», говорить что они 3-х наций. Но сами дети четко

определяют и отождествляют себя с определенной национальной общностью.

Мы русскоязычная семья, дети не знают ни грузинского , ни армянского.

Чудеса, да и только!

Однажды с ними произошла такая история. Дети танцевали в ансамбле танца и были на гастролях. Вахтангу было 5 лет. Он услышал как парень лет 16-ти разговаривает по телефону на грузинском. И тогда Вахо задает простой вопрос (по-детски) :»Это ты на каком языке говоришь?» Парень отвечает: «На грузинском». «Я так и понял, — подтверждает Вахо, — Я же тоже грузин».

«А как твоя фамилия?» — спрашивает его парень.

И Вахтанг безо всякого  называет армянскую фамилию. Парень в недоумении: «Так ты армянин?». А Вахо отвечает: «Ты, ничего не понимаешь, вон там мой брат Давид — он армянин, а Я ГРУЗИН.» Парень посмотрел на меня и ничего не

понял. Потому что у меня русская внешность. Для него это так и осталось

загадкой.

Очень хочется,  чтоб люди всей земли помнили:  мы родились такими -

русскими, армянами, грузинами, немцами, татарами, турками, чеченцами,

чувашами, мордвинами. Мы все ищем счастья на этой прекрасной планете. Мы

ЛЮДИ, и это ПРЕКРАСНО. А я очень люблю своих грузинчика и армянчика ,

для меня они дети, и я хочу, чтобы они выросли честными и добрыми людьми,

УВАЖАЮЩИМИ себя и других, независимо от нации.

Мама Марина

VN:F [1.9.13_1145]
Рейтинг: 9.7/10 (15 votes)
ПЕСТРОЕ СЕМЕЙСТВО - записки мамы Марины, история №5, 9.7 out of 10 based on 15 ratings

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
* ОЙ, МАМОЧКИ!

5 ответов на “ПЕСТРОЕ СЕМЕЙСТВО — записки мамы Марины, история №5”

  1. Эльфика says:

    Есть такая теория: свои корни модно проследить по национальной музыке, на которую ты реагируешь. Якобы существует некий «внутренний магнитофон», запоминающий те мотивы, которые были тебе дороги. Я — русская (по крайней мере, до прадедов знаю это точно). Очень эмоционально реагирую на индийскую национальную музыку, мантры, напевы южноамериканских индейцев, тибетское «гудение», африканские барабаны, а уж от цыганской и еврейской музыки — до слез!
    Прочитала пост мамы Марины, и задумалась: наверное, в нас столько наций понамешано!!! Кем мы только не были в череде воплощений!!!
    Вот сижу, думаю: чего ж мы воюем, придумываем презрительные и обидные клички, самоутверждаемся за счет других наций? Ведь с полным правом можем сказать себе: «Сам такой!»
    Мариночка, благодарю! Заставила призадуматься…

    VN:F [1.9.13_1145]
    Rating: +1 (from 1 vote)
  2. Фарида Кривушенкова says:

    Марина, спасибо! Мне близки Ваши мысли. Сама я татарка, а мой муж русский, но его мать на половину эстонка. Так что моим сыновьям тоже повезло! Да все мы дети бывшего СССР. братья и сестры, и не на призывных плакатах, а в реальной жизни.

    VA:F [1.9.13_1145]
    Rating: +2 (from 2 votes)
  3. Эшли says:

    Так сложилось, что в моей дочке течет русская, украинская, армянская, польская, еврейская кровь (то, что удалось выяснить). Такие разные бабушки дедушки и их бабушки дедушки. Учится в украинском классе, но учителя говорят: «она такая русскоязычная у Вас».
    По мне, так лишь бы человек хороший был.

    VN:F [1.9.13_1145]
    Rating: +2 (from 2 votes)
  4. Инициирующая Фея says:

    Марина, благодарю Вас за эту историю!
    Мшвидоба! (Кажется, так примерно звучало «Спасибо» на грузинском?)

    Чувашка, считающая русский язык родным и владеющая английским, немецким.

    VA:F [1.9.13_1145]
    Rating: +2 (from 2 votes)
  5. Любовь says:

    Интересная тема затронута. Я родилась и живу в Казахстане. Мои бабушки и дедушки еще маленькими детьми в начале прошлого века были привезены из Таврической губернии Украины. Родители, понятное дело, по паспорту русские. Мама хорошо разговаривала по-казахски (потому-что в свое время ходила в казахский детский садик) и по-немецки (потому-что все подружки были из переселенных немцев Поволжья), по украински у нас разговаривала только папина мама, но я ее плохо помню. Довелось мне в молодости отдыхать в Гурзуфе, и что интересно мне было самой, передачи по радио на украинском языке я понимала спокойно. Могут возразить — языки похожие очень, но ощущение «Я ДОМА» не покидало меня все то время пока я там отдыхала. Ну а песни украинские … как слышу так «Сэрдэнько мре». О чем я? О том, что где бы ни жили, на каких языках бы не разговаривали, мы все жители планеты Земля (как бы пафосно это не звучало), и делить нам нечего.

    VA:F [1.9.13_1145]
    Rating: 0 (from 0 votes)

Оставить сообщение Любовь

Cancel Reply